A community for conlangs and conlangers
Lexember 23. Share Your Word for the Day!
It's that time of year when conlangers challenge ourselves to create one new word a day. Feel free to share and link to your words in this and the following Lexember posts. :D Additional etymologcial or explanatory notes encouraged.




[Content deleted by author]
Very intriguing! Is unawareness a state of mind to be avoided or contrarily sought after?
Wait, you deleted the comment? :O
Today's an experiment to see if I can do one of these from my phone. (I definitely won't be able to do IPA without a whole new keymap though.)
This is commonly used in greetings, though it can be seen as somewhat emotionally distanced. (Friends or family would generally open a conversation without a specific greeting unless they had been apart for some time, and in that case they'd probably open with a pertinent question instead.)
A common in- to semi-formal greeting is pavgůbavve, which grammatically speaking makes no logical sense because it incorporates a dative object into a noun stem, literally "to-you health". Thus it would be inappropriate both for good friends or honored superiors/elders (for whom a more sentential greeting would be favored). So its domain is acquaintances and (near-)strangers who are perceived as equals. (This example uses the "unfamiliar" 2s pronoun pav mostly for euphony, because gogůbavve sounds rather odd to me, but also for the above reasons.)
ETA: I once again forgot about gender. While it might sort of work as an animate, I think it's probably better if it were abstract. So, I should have written bavvetif and pavgůbavvetif.
It's a good sound (sounds very healthy and hearty to my ears!), and I love the added details re greetings. A stray thought: In current English and Swedish common casual greetings like "Hej" and "Hi" grew out of exclamations meant for attracting someone's attention quickly. Would there be any words like that in Firen?
Yeah, and they'd probably sound pretty similar: /h/ followed by high front vowel[s]. When I said that in highly familiar contexts/registers they wouldn't use a specific greeting, I meant they'd probably use one like that that has no lexical meaning.
Oooh! Nice!
I missed yesterday, so two today:
ideha: to remember; a memory
buru: alcohol, strong drink
vinan-dhen pe zii-ye idedha buru berim: we drank to his memory
A solemn phrase! Can you make a sentence that means "Do you remember when we drank together"?
It was my (late) father's birthday yesterday, so I kinda made this sentence with that in mind. I guess it does sound solemn, but he'd also definitely approve of a drink in his memory :)
I think that would probably be da ideha ken vinan-dhen esem (buruu) berim, or da vinan-dhen esem (buruu) berim idedha? I like that I didn't have to make any new words for that! Though I would like to come up with a clearer way of indicating questions, since it's currently just 'You remember...?'
Excellent! It's nice when you discover you have all the words you need for a sentence, isn't it? Especially when the syntax isn't too troublesome either...
I like both of these and hope the day was good for you!
agato • to meet, to encounter, to reconcile or return to each other
shivii • to change or to pivot, usually in response to something; to adapt
iba:sh • [ i.ba:ʃ ] • one's love, someone's romantic companion in a committed relationship. Connotes emotional intimacy with any degree of physical intimacy or lack thereof.
Language: Akachenti
Two very interesting verbs there! Very intriguing that agato has all those meanings.
You also had another word for lover, right? Did that one entail physical intimacy while iba:sh does not?
Yes! Iba:sh covers only the emotional component, but ingda:sh specifically includes a physical one as well.
Two new morphemes from Nahul:
che- [ʃɛ] and chu- [ʃu] - the comparative and superlative prefixes for adjectives.
These prefixes get fused with the stem if the stem begins with E for comparative or U for superlatives. If it begins with another vowel, an R gets inserted. (Nahul is pretty big on glottal stops, but there's a limit.)
Incidentally I have also started to wonder if I should scrap the plural prefixes (one for each gender) on the adjectives. They do make sentences extra cumbersome. I haven't decided yet, but while I'm pondering, I'm not allowing plurals in the adjective samples. (Too bad, since plurals make for more verb form variation!)
Eoi chorei cheharak lu themai.
'Your house is bigger than mine.'
Eoi chorai chenen lu themei.
'My house is smaller than yours.'
Khosotet churenen chor
'The city's smallest house'
Eoi omaches cheharakim lu themek.
'Our farm is larger than yours [pl.].'
Esei gin chemenethin lu inan.
'You are more orderly than me/than I.'
Eoi ennanei chelilei lu anninai.
'Your father is younger than my mother.'
Eoi Nahilekh cheharakim lu Saskivá, ao eoi Ruyen-da-Nán saruli chuharakim khosot.
'Nahilekh is bigger than Saskiva, but Rhuyen-da-Nan is the biggest city in the world.'
(It's not, actually, but they don't know that.)
I like what you're doing with it. I constantly have to update rules when usage obviously favors moving away from my original plans.
23rd Khangaþyagon word
aborið: (n) a legendary creature, half-man half-bear, said to lead travellers astray in forests.
Ooh. Intriguing! There seems to be a lot of story behind many of your words.
Fun!